Ʋba Chihowa yʋt Na̱ pim apesa ka Ithaiyanʋt, holitoblit, Isht il ahantashke. Ʋlla pim a̱sha kʋt Immi biekʋshke, Isht il aiokpahancha he, Pim ahni tok oke. Yʋmohmi pulla ho̱, Oka hanta yokʋt Isht a baptisma chi̱ hoka, Il im issa hoke. Ʋba Shilombish ʋt Ʋlla chu̱kʋsh oka Chisʋs im issish hanta ka Isht baptismochashke. Ʋba Pi̱ki oka Immi toba pullʋt Im antihi̱a hokbano; Il ahni fehnʋshke. Pim ʋlla ilʋppa Chihi̱ma pi bʋnna, Pim ahninchit okchalinchí, Pi̱ki Chihowa ma!Ah! qu'il est beau de voir des frères Гьоклерде учар Sempre con te Revelation Song Je ne sais pourquoi dans sa grâce wǒ yǐ jīng dǒng dé zěn yàng qù xuǎn zé kạn ṭfl ṣgẖyr Z nesmírné lásky Pán Јорулубдур ҹаным дүнјанын ҝүнаһындан Az Úr tüze szívünkben ég
Song not available - connect to internet to try again?