Атамыз, биз Сəнə шүкүр сөјлəјирик Бизə нəсиб етдијин бу севинҹли ҝүн үчүн. Сəндəн хејир-дуа алмаг истəјəн Гардашымыз үчүн, баҹымыз үчүн. Һəр бир евдə сакин олсун гој сүлһ вə мəһəббəт, Өмрүн ҝөзəллији јалныз бундадыр. Сəн ҝəлинини севдијин тəк һəр ҝəлин севилсин, Һəр үрəкдə əн əзиз јер гој Сəнə верилсин. Сəн дə ҝозлəјирсəн, бир ҝүн ҝəлəҹəк Оғлунун тој ҝүнү, тəнтəнə ҝүнү. Рəббим, истəрдик ки , һəр бир өвладын Мəсиһин тој мəҹлисинə лајиг олајды. О јүксəк Ҝөјлəрдə, əбəди севинҹ јериндə, Рəббимизлə бирликдə шадлыг едəјдик. Инанырыг ки, Рəббим, ҝөзлəнəн Ҝүн ҝəлəҹəк, Халгын Сəнə əбəди һəмдлəр едəҹəк.Я верю Господь в Твоё воскресенье Тапънаън Гиби Яп Бени 用我们满腔的爱 Ojczyzna w górze już otwarta Sfarsit de suferinti si munci 고개 들어 주를 맞이해 yạ rb ạrḥm Bendice, oh alma mía Male e cura Il nostro Dio
Song not available - connect to internet to try again?