رۋحى ٴالسىز جارٸيالاسىن: "ٴماسىحتى ولىمنەن تىرىلتكەن كۇش مەندە بار!" ٴاربىر جارلى مويىنداسىن: "ەنشىم قۇدايىمدا، مەن جارىلقانعام!" جۇرەكتەردە وتىڭدى جاق، ۇلىڭ ٴۇشىن سەنىڭ جالىنداپ جانايىق. اسپانمەن ٴبىز جاريالايمىز: "پاتشامىزسىڭ!" سەنى سۇيەمىز، تابىنامىز، ٸەمىزسىڭ، ىزگىسىڭ تەك سەن. ۇلىڭنان سۇراپ ٴوتىندىڭ سەن، السىن دەپ اۋىر كۇنا ايقىشىن. سەنى سۇيەمىن، تابىنامىن، ماعان قايتا ٴۇمىت بەردىڭ. ماحابباتى قۇرمەتىنە ٴومىر ارنايم، قۇتقارۋشىم. بۇكىل قاۋىم جارقىراسىن، ٴوز قالىڭدىعىڭداي، ٴومىرىڭدى ارناعان جوعالعاندار قايتا ورالسىن، ماحابباتىن كورسىن، ٴوزىڭ قۇتقارعانداردىڭ.Идёшь со мною ییغناقدا Il poema della salvezza Szentlélek, úgy kérünk tʿlyq 6 - sẖqạwẗ fy̱ ạlmʿml Von guten Mächten wunderbar geborgen ماتعولش الهم وماتخافشي Ó, Ježišu, túžim byť očistený Risorgerò Amabile
Song not available - connect to internet to try again?