A zungzal kan it lan lai lo, Lunglawmhnak khua a dei lai, Thawhthan zing ah kan i tong lai, Thennak kha um ti lo in; A thukbik tilian chungin le, Thetse rawn ramchung zong in, Fing le tlang kar khua-zakip in, Mi tampi an tho than lai. A zungzal kan it lan lai lo, Lunglawmhnak khua a dei lai, Thawhthan zing kan i ton tikah, Thennak a um ti lai lo. Pangpar bantuk aa dawh ngaingai, Kan lawmhnak nganbik te kha A nih he kan i then tikah, Ngaih-chiatnak kha a ngan ko; Ni a tlak dengmang hlan tiangin, Thlan pawngah cun kan i hel, Kannih pangpar a uai caah, Kan ruahchannak a dul cang. A zungzal kan it lan lai lo, Lunglawmhnak khua a dei lai, Thawhthan zing kan i ton tikah, Thennak a um ti lai lo. A zungzal kan it lan lai lo, Thawhthannak ni a ra lio, Nunnak a kan petu Bawipa, Thangthatnak kha hmu ko seh, A kan laaknak vanram ah khin, Zungzal ceunak khuapi ah, Thihnak hmual a um ti lai lo, Tah zong a um ti lai lo. A zungzal kan it lan lai lo, Lunglawmhnak khua a dei lai, Thawhthan zing kan i ton tikah, Thennak a um ti lai lo.knt bạẓn Ne Kadar Severim O, strzeż mnie, Panie, w dzień i w noc ạlrb nwr ly 马其顿的呼声 Дай нам Боже Любовь ạlfjr sẖq wlạḥ Jak Vítěz Krwawią się twe rany, ciężki staczasz bój พระเจ้าทรงเป็นผู้เลี้ยงที่รัก
Song not available - connect to internet to try again?