An Chisʋs ʋt ʋba yakni Talaia ka ia hatok: Anukcheto li hokʋto Yʋmmak o̱ a̱ biekʋshke. I̱ hina hanta pulla ka Foyukʋt maha̱ya li hosh, Chisʋs a binili hoka Ona likmʋt, pisa la he. Hopaii ʋhleha moma kʋt Ilʋppak a̱ maha̱ya tok. A yoshoba i̱ filʋmmit, Ai a̱hli bat hieli tok. Mi̱ko im ata̱ya yokʋt Aholitopa bieka, Ai iti̱ hullo hina ya̱ Fohkʋt a̱ya li pullashke. A si yakohmi pullashke; Aiahni li tok hopaki; Yʋmohmi cha, sʋlbʋsha hosh Ahayuchi li hokʋno. A yoshoba li hokʋto An laua fehnʋt, sʋlbʋshʋt, A̱ weki, a̱ palʋmmi hosh Yak ahanta li tuk oke. Yʋmohmit ahanta li ma, Chisʋs sai okchalinchi ʋt Auet sa hoho̱yo hokʋt Auet yak ʋm ahanchi tok. Ataya 't ʋno ak oke; Ʋno a̱ is sa̱ mintashke, Achi na, haklo li hayʋt, Sa yukpa fehna hokʋno. Sai okchalinchi a̱hli ma! Chiakaiyʋt maha̱ya li; Ish ai ahanta hokʋno Chim ai a̱hlit ona lashke. Sai okchalinchi pulla ka Ahayuchi li hokʋto, Hatak yoshoba puta ka Im anoli li pullashke. Aiahni hosh yak hikiʋt Chisʋs im issish hanta ya̱ Hʋsh pisa chi̱ ka, bihi̱hlit Hʋchim anohonli̱ lishke. Hatak hʋsh moma, ho pesá; Chihowa im aiona yʋt Ilʋppak o̱ biekʋshke: Wakayʋt mont oh im iá.Kutsal أزمه هاعديها ลูกสุดที่รัก ทุกครั้งที่หลับตา มองดูที่กางเขน When the music fades Неразделимы Flood the earth Эр кесни Рабби багъышламакъ истей Хэрхэн тулалдахаа бид мэднэ قالوا لي تعالَ Vezmi chlieb, čo požehnal
Song not available - connect to internet to try again?