Béni soit ton nom
là où tu donnes l'abondance
Et déverses ta bienveillance ;
béni soit ton nom.
Et béni soit ton nom
quand ma vie traverse un désert,
Quand je marche en terre inconnue ;
béni soit ton nom.
Tes bienfaits font naître en moi
des chants de louange.
Et, même au cœur de la nuit, Seigneur,
Je redirai: « Béni soit le nom du Seigneur,
béni soit ton nom.
Béni soit le nom du Seigneur,
béni soit ton nom glorieux ! »
Béni soit ton nom
quand sur moi brille le soleil.
Quand la vie semble me sourire ;
béni soit ton nom.
Et béni soit ton nom
sur la route semée de souffrance.
S'il m'en coûte d'offrir ma louange ;
béni soit ton nom.
Tes bienfaits font naître en moi
des chants de louange.
Et, même au cœur de la nuit, Seigneur,
Je redirai: « Béni soit le nom du Seigneur,
béni soit ton nom.
Béni soit le nom du Seigneur,
béni soit ton nom glorieux ! »
Tu donnes et tu reprends,
tu donnes et tu reprends.
Mon cœur choisit de dire:
« O béni soit ton nom ! »
Tu donnes et tu reprends,
tu donnes et tu reprends.
Mon cœur choisit de dire:
« O béni soit ton nom ! »
« Béni soit le nom du Seigneur,
béni soit ton nom.
Béni soit le nom du Seigneur,
béni soit ton nom glorieux ! » في الاول خلقتنى جاء هنا عاش هنا Roho Yangu Hima To God be the glory nfsy ttwq ەگەر ازاپ۔قايعى بولۇپ Obrando Tú, quién impedirá Как часто мы не ценим Bracie, skądże twe starania Canımın nurusan Song not available - connect to internet to try again?