Chi okcha̱ya ta̱kla kak osh Chihowa in toksahanlí; Ʋba yakni ai okcha̱ya Asilhha he nitak oke. Pʋla hʋt lihimbi ta̱kla, Nan ashʋchi chinto kia Ile kostininchi hokmʋt, Chihowa immi tobashke. Okcha̱yʋt il a̱shwa kʋto Illit pi taha hi oke; Il ithaiyana bieka, Nanta'k ona e toba wa. Himonasi a̱ oh okchá: A̱hli hosh ʋbanumpa ha̱ Haklot chi anukfo̱kashke, Holitoblit im antiá. Aiokcha̱yʋt bilia ya̱ Pisa chi bʋnna hokʋto Ik hʋch illo ta̱kla kak osh Oh okcha cha, hʋsh hoyashke. A chi hollopa hi yʋno, Ai i̱ kana, anuktanla, Aiokcha̱ya kia iksho; Hʋchi̱ haiaka he keyu. Ik hʋchillo ta̱kla kak osh Aiokpuloka hlakoffí; Chisʋs immi toba hi osh I̱ yimmi cha, oh okcha̱yá.Le peuple qui marchait Хер Дурумда Ийилик Ичин Еткин يا نبع الحنان lm tra ʿynuⁿ ạḥtạj ạ̹lyk Хочу быть с Тобой ด้วยมือที่ข้าชูขึ้น Довго шукав дорогу Я добрый Пастырь овцам Я их у вод пасу Powiem „tak"
Song not available - connect to internet to try again?