Chihowa nan ʋm atahli A̱ bili̱ka hikia ma! Is si apehinla hoka Chi aiokpahanchi lishke. Chishno puyulla kak ocha Is sa̱ nukha̱klo hokʋt Aka sa tula̱ hosi ma, Is sa wakehinli kano. Chimi shilombish okʋto Si tohwikelihinchi na, Yakni okhlili ilʋppa Hlopullit maha̱ya lashke. Ai iti̱ nanaiya hina A foyukʋt, achunanchit, Chim ai a̱hli bieka hosh Na̱ yuhu̱kpʋt, ont sʋllashke. Chi nashuka itikba ya̱ Anta li̱ bilia hi o̱, Chibbak okʋt sa halanlit Ʋba sʋsht ona hi oke.Как к источнику лань That will be glory for me W trzecim rozdziale napisał nam Jan Ecco quanto è buono (Salmo 133) Bu anları unutmayın heç zaman Daj nam, Panie, Ducha wiary Snart så er vår vandring slutt kyf wạ̉nt ạlḥbyb ЈАЗ ФӘСЛИНДӘ Můj Pán mne našel
Song not available - connect to internet to try again?