Chisʋs pi Okchalinchi, pi̱ Mi̱ko ma! Chisno yoka e chin tahpahanlʋshke; Enchil moma kʋt chi holitoblashke, Ʋba Mi̱ko ʋt chisno ak banoshke. Pi Okchalinchi ma! Hina hanta ka Pi fohkit ish pi apelahanchashke; Chisʋs ma! Chisʋs ma! Chisno ak bano Chim antia pi baha̱nna fehnʋshke. Chi̱ nana ʋlhpisa holitopa ma Pi chu̱kʋsh a̱ ish a holissohonchit, Nana ish pim ahni kak o̱ ithanʋt, E chim antia chi̱, ish pim ahnashke. Pi okcha̱ya ta̱kla kʋt chiba nowʋt, Il itʋnoho̱wa hokbano, ahnit Pillikmʋt, ʋba ya̱ ont chiba fohkʋt Il anta na bilia, il ahnishke.mtkỷ rạ̉sy 人生还有几个春秋 Te caut Te caut Isuse ขอบคุณขอบคุณพระเจ้า Lurianne The Gambler Юпатинг Мени Раббим (анъанавий) chuán fú yīn ba Ó, vyvýšený Pán Позови меня Господь Cum doreste un cerb izvor de apa
Song not available - connect to internet to try again?