Chisʋs pin Chitokaka yʋt Pi̱ hullo fehna hosh, Im anumpa holitopa Ishit pi̱ howʋshke, Pin Chisʋs, pin Chisʋs, Pist iloh iashke. "Hatak puta hʋchia ma! Hʋsh minti pulla cha, Chi Okchalinchi sia ka Hʋs si anukchetashke." Pin Chisʋs, pin Chisʋs, Il anukchetashke. "Hatak yoshoba chia ma! Ik chi nukwio hosh Chin tikba heka sia ka Hʋs siakaiyashke." Pin Chisʋs, pin Chisʋs, Il iakaiyashke. "Hatak ilbʋsha chia ma! Hʋs si anukfillit, Na̱ chi apela sia ka Hʋs sa halanlashke." Pin Chisʋs, pin Chisʋs, Eho halanlashke. "Nan ik ithano chia ma! Ʋba anumpa ha̱ Hʋs sʋm ai ikhʋna hocha, Hʋsh a̱hli pullashke." Pin Chisʋs, pin Chisʋs, Iloh ithʋnashke. "Hatak nukha̱klo chia ma! Hʋs sʋm ahanla cha Nan isht ʋm ilaiyukpa ya̱ Isht hʋsh hopohlashke." Pin Chisʋs, pin Chisʋs, Iloh im onashke. Chisʋs im anumpa hoka E haiyaklo kak osh, Pi anukfoyukpa pullʋt Pi nuktaiyalashke: Chisʋs ma! Chisʋs ma! Pi nuktaiyalashke.Взошла заря в сей ясный день Сиын қуанған сәттеріңде The valley of decision Fidèle, ne crains point Muna da Murna Yau yạ ạ̉bạ ạlậb ạ̹lyk Milý Pane, daj, nech počúvame slovo, ktoré bude nám zvestované, aby sme aj žili podľa neho a mohli vojsť do života večného 总是短暂的相聚 أنا جايلك قلبى ذليل Pane, chcem Ťa oslavovať
Song not available - connect to internet to try again?