Chisʋs pi Okchalinchi, pi̱ Mi̱ko ma! Chisno yoka e chin tahpahanlʋshke; Enchil moma kʋt chi holitoblashke, Ʋba Mi̱ko ʋt chisno ak banoshke. Pi Okchalinchi ma! Hina hanta ka Pi fohkit ish pi apelahanchashke; Chisʋs ma! Chisʋs ma! Chisno ak bano Chim antia pi baha̱nna fehnʋshke. Chi̱ nana ʋlhpisa holitopa ma Pi chu̱kʋsh a̱ ish a holissohonchit, Nana ish pim ahni kak o̱ ithanʋt, E chim antia chi̱, ish pim ahnashke. Pi okcha̱ya ta̱kla kʋt chiba nowʋt, Il itʋnoho̱wa hokbano, ahnit Pillikmʋt, ʋba ya̱ ont chiba fohkʋt Il anta na bilia, il ahnishke.Theres Gonna Be A Revival In The Land Дар шаъни Худои худ ҳамеша Błogo, o, błogo pokojem Twym żyć Ягшылык кыл W gronie naszym Майли тош отсин Ben İsterim Seninle Gideyim Renuévame La chiesa di Dio ʿẓym ạ̉nt sydy
Song not available - connect to internet to try again?