Dans le désert où je poursuis ma route Vers le pays que je dois habiter, Que nul effort, nul travail ne me coûte, Car c'est des cieux que je dois hériter. Que nul effort, nul travail ne me coûte, Car c'est des cieux que je dois hériter. Mon Rédempteur, ô guide en qui j'espère, Protège-moi contre le faix du jour ! Pendant la nuit, que ta clarté m'éclaire, Et garde-moi sans cesse en ton amour ! Pendant la nuit, que ta clarté m'éclaire, Et garde-moi sans cesse en ton amour ! Chaque matin, ta bonté paternelle Répand d'en-haut mon pain quotidien ; Et quand, le soir, je m'endors sous ton aile, C'est toi qui prends souci du lendemain. Et quand, le soir, je m'endors sous ton aile, C'est toi qui prends souci du lendemain. Quand le péché, de sa dent venimeuse, M'a déchiré pour me faire périr, Un seul regard sur ta croix glorieuse, Divin Sauveur, suffit pour me guérir. Un seul regard sur ta croix glorieuse, Divin Sauveur, suffit pour me guérir. Bientôt pour moi le terme du voyage Amènera le moment du repos ; De Canaan je verrai le rivage Et du Jourdain je franchirai les flots. De Canaan je verrai le rivage Et du Jourdain je franchirai les flots. O mon pays, terre de la promesse ! Mon cœur ému de loin t'a salué ; Dans les transports d'une sainte allégresse, Ton nom, Seigneur, soit à jamais loué ! Dans les transports d'une sainte allégresse, Ton nom, Seigneur, soit à jamais loué !Salmo 23 Воскресил Xayotimda Koʻpaymoqda nfsy ạqrby Tlieskajme všetci spoločne Velice žádám si, ó, Otče můj Zbawco, jednak Ciebie mam Por siempre Ježiši, drahý poklad môj Príď, dnes je čas chváliť Pána
Song not available - connect to internet to try again?