Eı, ómirim-aı! sen bizdi oılandyrdyń, Tirshilik keledi áli attyryp tańdaryńdy. Kún keshtik oılanýmen, kún keshtik tolǵanýmen. Qudaı joq degenderdiń barlyǵy, Júrsińder aldanýmen. Bir kezde suraq týar, artynda túnniń kún bar? Iesiz zat bola ma dúnıede, kezi kelse sony uǵar. Eı, ómirim-aı, sen bizdi aıaladyń, Taǵdyrdyń san jolynda sen bizdi aıamadyń. // Biz Seniń bir qoıyńbyz adasyp jurtta qalǵan. Salqyn jer tońdyryp júr bizderdi, Tapsańshy, O, Jasaǵan! // Eı, adamzat-aı, sen ótkir dana ediń, Ǵasyrlar boıy óziń oıyńdy shyńdap keldiń, // Sen nege júregińnen Qudaıdy ıteresiń? Al erteń janǵa jaı tappaı qalsań, Qudaıdy sonda izdersiń. // Aý, dosym qýana ber Qudaıǵa kelgenińe, Biz máńgi boryshtamyz, sol Uly Iemizge. // Saǵan men ne arnadym jumbaq toly ómirimnen? Bolashaq rýhymnyń kelbetin kóremin bir Ózińnen. //تعليق 1 Heaven's Child lạ ttkbr ʿly̱ rbk frḥạnyn wyswʿ frḥtnạ XIII. Z głębi serc tych dwojga wzlata Mój Pan żyje Любовь и силу Я схиляюся покоряюся Гедже - куньдюз Алланы къыдырам Hitako izao, sakaiza
Song not available - connect to internet to try again?