1. Na thil lopite gen ahi, Zion I Pathien khawpi; A thu suksiet kit theihloh pa'n, A hun siem Amah chenna'n; Kumsawt Suongpi a kinga chuh, Bangin a hun sulawk dem? * Hukdamna banga ki umin, Na galte lau ta puon la (2) 2. Lalpa Zion khawpi achun, Lungsieta nei telsak chun; Khawvel in ei musit mahleh, Na min mai suong zing ingka, Khawvel kipah na abei zel, Alopi leh hawihna tawh. * Zion chate mai ngal lo chun, Kipahna pha a nei puou (2) 3. Enin, kumsawt hehpihna 'pat, Tuihing luite hung pawtin; Na chate cheng cheng a vaka, A taksap lauh nau cheng bei; Ziebang lui chuh a luon sungin, Kuo a dangchaka chau ding? * Kumkhuo'n lungsietna hai puo'n a, Lalpa a piepa guolin (2) 4. Amun kimvel cheng cheng achun, Lopina leh bitna di'n; Mei leh meipi a kilang ui, Lalpa anai tih hetna'n; Nicheng Manna a mau Piepa, A sapna hawu Ngaithapa. * Hossana! Chawihatna la chuh, A Lalchutphah tungto hen (2)Биз гуртарыб јығынҹағы евə ҝедирик Потопен Let Your Word Be Born nǐ zhǔn bèi hǎo le ma ฉันจะเปลี่ยนความเศร้าโศก Hab Dank von Herzen her Amor Perfecto Proč bych neměl vesel být O, dzień radosny, dzień zbawienia Voici de tes enfants
Song not available - connect to internet to try again?