Hatak pi̱ kana achukma fehna I̱lli tuk osh ituyula; Ishtaiyopi mak o̱ e pihi̱sa, Pi nukha̱klo, nukha̱klo. Okcha̱ya moma mʋt, Chihowa ya̱ I̱ sa yimmi, ai anukcheto li Chisʋs ai anta ka ona la chi̱, Ahanchi tok, achi tok. Micha illit sa kʋnia hoh kia, Ish yaiya ná, ish yaiya ná; Nishkin okchi ik mihinto kashke, Sʋlli ha ma, sʋllikma. Klaist Chisʋs okla puta i̱ hullot, Pi ʋlhtoba hosh ihinli tok a̱ I̱ yimmikma, okchalinchi yoka Anukfillí, aiahní; Si ahollopi ya̱ ish pisa kia, Ish yaiya ná, ish yaiya ná, Aiokcha̱ya, a fohʋt bilia Hʋsh hoyashke, ho hoyó. A sai o̱ hoshontihi̱ka chi̱ ma, A̱ kana hʋchi okcha̱ya mʋto, Chuwahla ya̱ hʋs sʋm a hokchashke Ʋm ahokchí, a hokchí. Si ahollopi ya̱ ish onakmʋt, Ataloa achukma ka Yʋmmak oh chash ahnit sʋthaiyanʋt, Hʋsh a taloho̱washke: Nitak yohbi ont opiʋt ma̱ya Hʋshi okʋt iti wishakchi ya̱ Ishtaiyopi ai on toho̱mikma, Hʋsh a taloho̱washke. Yakohmit a sa kʋnia tuk a̱, Chi okcha̱ya na tofakma Si ahollopi ya̱ hʋsh chiya cha, Hʋs sʋthaiyana chike: Yakoht a sa kʋnia tok kia, Ʋba ia lish, ik saksho hoka, Si ahollopi ya̱ hʋsh ona cha, Hʋsh a taloho̱washke.OLISDA, BESHIKSIZ OVULHONADA Jezu, świętujemy dziś zwycięstwo Twe لو كانت عيني واثق Uly da Kıeli taǵy قلباً نقياً А ты позвонил на родину Nous voici, Seigneur A Chungnung yạrb ạ̹nny gẖryb
Song not available - connect to internet to try again?