Hatak yoshoba moma Hina hanta foyukʋt Il a̱yashke, aiahnit Hʋsh anukfinlashke. Hina hanta achukma A̱ya la chi̱ pullashke; Moma kʋt siakaiya Pullakbano, ahni li. Ʋbanumpuli puta Chu̱kʋsh a̱hli hokʋto, Chisʋs a binili ka Ona pulla hi oke. Hatak pin tikba hokʋt Illit pin taiyaha tok; Pishno kia, e moma kʋt Pilla chi̱ ak inlishke. Pi okcha̱ya ta̱kla 'k osh, Ʋba Pi̱ki pulla ka, Pi chu̱kʋsh a̱ mominchit Pit il ema pullashke. Ʋba Pi̱ki pulla ka, Pi chu̱kʋsh a̱ mominchit Isht im ilbʋsha fehnʋt, Iloh im asilhhashke.yạ mn bḥḍwrh nfsy tṭyb Бороог оруулаач 燃烧吧福音的火 Doamne da-ne intelepciune تعالى أملك علينا Eterna gloria al Padre ạ̉kẖtbạr 4 - mạzạl ạ̹lhy ḥy ما لم تباركني Accanto La tempesta non temere
Song not available - connect to internet to try again?