Himak a nitak fehna ka,
Okla eho moma hokʋt
Chisʋs fehna hona,
Im anumpa holitopa
Nana isht ilaiyukpa he
E haklo pullashke.
Ʋba Pi̱ki Ushi yokʋt
Pi̱ nukha̱klo fehna hocha
Hʋpi hoho̱yoshke;
Himonasi fehna kʋno,
Et pi pesʋt, pi̱ nukha̱klot,
Yak pim ahanchishke:
"Himak a nitak fehna ka,
Ʋm anumpa hanta hoka
Chi yimmi pullashke:
Ʋno ak osh hʋchi̱ hullot
Chi okchalinchi la chi̱ kʋt
Ʋm ʋlhtaiyahʋshke."
"Ʋno ak osh hʋchi̱ hullot,
Hʋchi okchalinchi lashke;
Aiahni li kato;
Ʋba aholitopa ya̱,
A̱ki shakpa pohloma ma
Minti li tok oke."
"Yakni ilʋppa ʋla lish,
Chi ʋlhtobʋt issikkopʋt
Sʋlli hʋttok oke.
Si a yʋmohmi tok okʋt,
Chi okchalinchi la chi̱ kʋt
Ʋm ʋlhtaiyahʋshke."
"Yʋmohmi ka ʋno ak o̱
Hʋs si anukchietashke:
Hʋsh yʋmohmi tukmʋt,
Sa shakba pohloma hoka
Fohkʋt, hʋsh ai ahanta na
Bilia hi oke." Chante au Seigneur ВЕРЕН ОСТАВА БОГ أبدا لا رجوع ạ̹ḥnạ mlkk يا إلهي عيوني عليك ʿndy ḥkạyẗ 这是我的心愿 Proč stále na rtech mých úsmev Раб'бин Дуруйор Калбинин Капъсънда zài gē shēng lǐ huí dào jiā Song not available - connect to internet to try again?