1. Hoc zármutok trápi ma a zviera bôľ, keď na dušu stiesnenú tieň doľahol, ja úbohý, biedny len tvojím chcem byť, mám záchrancu v tebe, si môj spásy štít. Môj spásy štít, môj spásy štít, si istota stála, ty spásy si štít. 2. Či v závetrí vľúdnom, či v prívale vôd, keď v trápení nájsť neviem oporný bod a záplava hrôzy ma chce pohltiť, mám záchrancu v tebe, si môj spásy štít. Môj spásy štít, môj spásy štít, si istota stála, ty spásy si štít. 3. Keď v úzkostiach nevidím záchrany smer a v tmách pochýb stráca sa zo srdca mier, keď zúfalstva smútok svoj nevládzem skryť, mám záchrancu v tebe, si môj spásy štít. Môj spásy štít, môj spásy štít, si istota stála, ty spásy si štít.Kichkina kemam dengizda suzar สาธุการแด่นามของพระเจ้า Яратисько Тонэ Христосэлэн Черкез بيك ربي إحتميت Pues para mí es Cristo el vivir يسوع ربي أحب الخطاة Gdy wpatruję się w Twą świętą twarz Xudoning Tahti Yonida Silent Night trạk 9
Song not available - connect to internet to try again?