Ils ne sont plus, ô Dieu,
ces sombres jours d'orage,
Où portant ses soupirs de rivage en rivage,
Ta plaintive Sion t'invoquait au désert ;
N'ayant pour pavillon que la voûte azurée,
Pour musique sacrée
Que le bruit des torrents et le souffle des airs,
Que le bruit des torrents et le souffle des airs,
Que le bruit des torrents et le souffle des airs.
La voix de la prière et le chant des cantiques
Font retentir enfin de paisibles portiques :
Gloire soit à jamais à notre Rédempteur !
Dans sa miséricorde Il a séché nos larmes ;
A de longues alarmes,
Il a fait succéder le calme et le bonheur.
Il a fait succéder le calme et le bonheur.
Il a fait succéder le calme et le bonheur.
Bénis, ô notre Dieu, ce nouveau sanctuaire
Qui désormais nous offre un abri tutélaire !
Que notre culte y soit esprit et vérité,
Et que nous y trouvions la source désirée
Où notre âme altérée
Viendra puiser la vie et l'immortalité.
Viendra puiser la vie et l'immortalité.
Viendra puiser la vie et l'immortalité .
Fais-toi connaître à nous
dans cette maison sainte ;
Que nos enfants, Seigneur,
élevés dans ta crainte,
Te servent avec nous, peuple libre et joyeux !
Pour célébrer ton nom, allume dans notre âme
Cette foi, cette flamme,
Qui, dans les jours d'épreuve,
animait nos aïeux.
Qui, dans les jours d'épreuve,
animait nos aïeux.
Qui, dans les jours d'épreuve,
animait nos aïeux. Mon Dieu, je m'incline Улугбек 2005 минус 25 كذبوا wǒ men yào shì jiè xuān jiào НЕ, НЕ МОГА ДА СПРА ДА ТЕ ХВАЛЯ Iata-ma Isuse stau naintea Ta Ya Allahnmu Na Bethel, Kai Mai Jin Addu'armu يسوع هو أبويا Juventud que has fijado O, ry Jesosy, omeo ny hery Song not available - connect to internet to try again?