Jesuh kong tam chin ka hngalh lai, A vel kong tam chin in chim ning; A khamhnak tling cu hngalh chin in, Kei dawt ruang i a thihnak zong. Jesuh kong tam chin in, Jesuh kong tam chin in, A khamhnak tling cu hngalh chin in, Kei dawt ruang i a thihnak zong. Jesuh kong tam chin in hngal ning, A thiannak tam chin in hngal ning; Pathian thlarau cawnpiak tu nih, Khrih kong dihlak a ka hmuhsak. Jesuh kong tam chin in, Jesuh kong tam chin in, A khamhnak tling cu hngalh chin in, Kei dawt ruang i a thihnak zong. A bia thawngin tam chin ka hngalh, Ka Bawipa he cun kan um ti; A awnem cu ka theih zungzal, Zumh tlak a bia kei ca a si. Jesuh kong tam chin in, Jesuh kong tam chin in, A khamhnak tling cu hngalh chin in, Kei dawt ruang i a thihnak zong. A sunparnak a sang hringhran, A pennak ram a kau chinchin; Daihnak Bawipa a ratnak zong, A lianhngannak in ka hngalh chin. Jesuh kong tam chin in, Jesuh kong tam chin in, A khamhnak tling cu hngalh chin in, Kei dawt ruang i a thihnak zong.绵绵思乡愁 Łaski wspaniałej się strumień zlał Raqymyn tógip qutqardy bizdi En las aguas de la muerte whạnmlk ạrḍ ạlmwạʿyd Dáripteımin Seni بار حالىقتار كەلىڭدەر Xudoga shukur (anʼanaviy) ạlsẖhd yqṭr Итгэл
Song not available - connect to internet to try again?