Jusqu'à la mort nous te serons fidèles ; Jusqu'à la mort tu seras notre Roi ; Sous ton drapeau, Jésus, tu nous appelles ; Nous y mourrons en luttant avec foi ! Jusqu'à la mort ! c'est notre cri de guerre, Le libre cri d'un peuple racheté ; Jusqu'à la mort, nous aurons pour bannière Ta croix sanglante, ô Christ ressuscité ! Pour toi, Jésus, on est heureux de vivre ; Tous les chemins avec toi semblent doux. Agneau de Dieu, qui ne voudrait te suivre Jusqu'à la mort, toi qui mourus pour nous ? Jusqu'à la mort ! c'est notre cri de guerre, Le libre cri d'un peuple racheté ; Jusqu'à la mort, nous aurons pour bannière Ta croix sanglante, ô Christ ressuscité ! Jusqu'à la mort, soumis à ta puissance, Nous voulons vivre et mourir sous tes lois, Toi qui pour nous poussas l'obéissance Jusqu'à la mort, et la mort de la croix. Jusqu'à la mort ! c'est notre cri de guerre, Le libre cri d'un peuple racheté ; Jusqu'à la mort, nous aurons pour bannière Ta croix sanglante, ô Christ ressuscité ! Mais, ô Sauveur ! tu sais notre faiblesse ; Nous tomberons sûrement en chemin Si tu ne viens accomplir ta promesse, Jusqu'à la mort nous tenir par la main. Jusqu'à la mort ! c'est notre cri de guerre, Le libre cri d'un peuple racheté ; Jusqu'à la mort, nous aurons pour bannière Ta croix sanglante, ô Christ ressuscité ! Que ton Esprit nous guide et nous anime ! Et que sa flamme, embrasant tous nos cœurs, Nous devenions par toi, sainte victime, Sur la mort même un peuple de Vainqueurs ! Jusqu'à la mort ! c'est notre cri de guerre, Le libre cri d'un peuple racheté ; Jusqu'à la mort, nous aurons pour bannière Ta croix sanglante, ô Christ ressuscité !Oui, tu es digne trnym trnym trnym tʿlyq 3 - ạ̉ṭfạl byḥbwạ mṣr Какой сегодня день чудесный Szent vagy Sunt aici stau la dispozitia Ta جاي بذبيحة حمد Бог пришел и умер за меня I've been redeemed (by the blood of the Lamb) Рәбни махтаңлар балилар
Song not available - connect to internet to try again?