Nitak hullo moma hokʋt Chihowa i̱ nitak oke; E moma kʋt achukmʋlit E holitobli pulashke. Himak nitak fehna kʋto Chihowa i̱ nitak oka, Ʋbanumpa holitopa Haklot il itʋnahʋshke. Yakohmit e chieya kʋt Ʋba anumpa achukma Haklot il aiasha kak osh Pi chu̱kʋsh ʋt yuhu̱kpʋshke Pi̱ki ʋba binili kʋt Achukma bieka hoka, Hatak ilbʋsha pia hʋt Il anukcheto pullashke. Holitobli fehna mak osh, Hatak yoshoba pia hʋt, Nitak, ninak moyuma ka, Il im anumpohonlashke. Ʋba Pi̱ki Chihowa ma! Yakni ish ai ahanta ka, Aholitopaka yoka, Ont pisa he pi bʋnnʋshke. Chisʋs ai ahanta hoka Nitak hullo abilia Ont il aiasha he, ahnit E chim asihi̱hla hoke.Ի՞նչ, Ի՞նչ Նվիրեմ Cabalga Majestuoso Ztiš srdce mé Diňe merhemet bilen Ийса, мениң жүрегим қуўанады Словно гром, слышен мне голос El Fiel Consolador Мен бақаттымын, көңілдімін Chiediamo a Dio la pioggia Patrz, kto stoi u twych drzwi!
Song not available - connect to internet to try again?