Mindnyájan együtt dicsérjük Istenünket! Mindnyájan együtt dicsérjük Istenünket! Örvendezzünk, mert ő a mi Atyánk s mi Isten gyermekei! Isten szólt: Noé, hatalmas özönvíz jön. Téged kérlek, kérlek, mentsed meg az Isten gyermekeit! Noé meg tüstént elkezdett építeni. A bárkához sok cédrusfa kellett - Isten gyermekei. Az állatok beszálltak kettesével: az elefánt és a kenguru is Isten gyermekei. Esett az eső negyven nap és negyven éjjel. Az állatkák majdnem megőrültek - Isten gyermekei. Felkelt a nap is, hogy mindent kiszárítson, s a szárazföld újra befogadja Isten gyermekeit. Az állatok kiszálltak hármasával: a krokodil és a kismajom is Isten gyermekei. Íme, most vége Noé történetének. És minden jó, ha a vége jó, Isten gyermekei.Sai Ku Tashi Dai Mutane Duk Радість і сила ạ̉rsl ạlrb ГАДЫР АЛЛАҺЫМ 在这辽阔的土地上 We bring a sacrifice of praise Open Heaven (River Wild) إن فاض قلبي بالسلام O wielki Mocarzu, Wybawco Ty mój Dod-u figʻonimga
Song not available - connect to internet to try again?