Oklushi moyuma haponakló; Ʋba anumpa isht pu̱fa yokʋt Ohonlʋshke; yʋmoho̱mi hokʋt Yak ahanchishke; "hatak yoshoba Hʋchia hʋt Klaist Chisʋs pulla ho̱ Hʋsh pisa cha. hʋchi okcha̱yashke. Chisʋs hʋchi Okchalinchi ʋto Chi̱ hullo hosh, ilap im issish a̱ Hʋchin hlatahambli pulla hocha Aiokcha̱ya mʋno hʋchema cha, Chihowa Chitokaka im ulla Hʋch ikba chi̱ kʋt im ʋlhtahʋshke. Chekosi chi̱ kanomi hʋsh issʋt, Yakni inla yo̱ ont hʋsh anta he? Chisʋs A̱ chik i̱ yimmo tuk okmʋt, Luak a moshola he iksho ho̱, Ont hʋsh ahanta na bilia he; Momʋt Chisʋs a̱ hʋsh i̱ yimmashke. Hʋsh yʋmoho̱mi pulla hokmak osh. Nan ʋlhpisa chinto nitak ak o̱, Chisʋs okʋt im enchil ʋhleha Itʋpeha hocha ʋlakmʋno, Chisʋs ibbak isht impak imma ya̱ Ont hʋsh a hiohla he mak oke.La Oveja Perdida รักคือคำคำนี้ KHAMH HMUH AWKAH ZEITINDAH KA TUAH LAI? Съна Бени ạlsạmry wạ̉nạ ruò wǒ de zi mín zhēn qiān bēi zì jǐ Jezu mój, jakże kocham Cię La-nceput era cuvantul ṭwby̱ lnạ snnsẖd Davanti alla tua presenza
Song not available - connect to internet to try again?