Pe frunze de palmieri în crâng, Cad stropii reci de ceață; Părinții lui Abel plâng, Căci el s-a stins din viață. // „O, fiu iubit și minunat, De ce te-ai dus departe? Acuma știm cu-adevărat C-această-nseamnă moarte." // Cu fața așezată-n sus, Iar mama nici nu știe - Sărmanul Abel doarme dus Pe iarbă din câmpie... Acolo-n vale, lângă crâng, Stau oile străine Ce toate behăie și plâng, Căci Abel nu mai vine. Căci moartea e ca un străin, Adeseori ți-e frate; Pe Abel l-a ucis Cain, Cuprins de răutate. De atunci, oh! mii de mame plâng Și-așteaptă în grădină Și inima de dor și-o frâng, Tot aştaptând să vină. Comentarii AdaugХвала величье и власть Ty odpúšťaš každý hriech ᠢᠰᠦᠢᠰ᠂ ᠡᠵᠡᠨ ᠲᠠᠨ ᠢ ᠢᠪᠡᠭᠡᠭ Wanene Shi Ɗan Maryamu النهارده أنا جاي Viens, ô Jésus, ton Eglise t'appelle JESUH THAWNG IN TEINAK Sa fii credincios e o onoare Ježiš, Ty si najdrahší Pán Səndən zövq alım
Song not available - connect to internet to try again?