Un călător se cobora Spre Ierihon, pe drum grăbit Ducând cu el averea sa Cu oameni răi s-a întâlnit. Trecând pădurea de măslini L-au întâlnit nişte străini Ei l-au bătut, l-au dezbrăcat : / Şi-aproape mort ei l-au lăsat. / : Trecând pe-acolo un levit Pe-acelaşi drum, întâmplător Spre cel căzut el a privit Indiferent, nepăsător. Trecând la fel şi un preot Şi el privi şi-atâta tot La cel căzut şi dezbrăcat : / Să moară jos el l-a lăsat. / : Dar pe sub ramuri de măslin Pe-acelaşi drum se cobora Un călător cu-al său asin : / Samaritean el se numea. / : Şi când privi la cel sărman Acel milos samaritean El s-a oprit, l-a ridcat : / Şi rănile i le-a legat. / : Şi-atunci pe drumul cel pustiu Până la han, pân´ la hangiu Pe spate la asin l-a pus Şi-n casă pe căzut l-a dus. Şi pentru el a cheltuit Hangiului el a plătit Samariteanul cel milor : / Era Isus, Isus Cristos. / : Poveste-aceasta e şi-a ta Şi tu ai fost căzut aşa Şi-atâţi leviţi, şi-atâţi preoţi Trecut-au iar nepăsători. Dar bunul tău samaritean El te-a adus din nou la han Şi rănile ţi le-a legat : / Şi de păcate te-a iertat. / : Trecând pădurea de stejari Tu, frate, fii atent mereu Căci calea-i plină de tâlhari Ce urmăresc sufletul tău. În jos să nu priveşti nicicând Chiar dacă urci spre Cer plângând Tu mergi cu crucea până sus : / Aşa cum mers-a şi Isus. / :The Heavenly Lamb/Blest Be the Tie That Binda/Boylston/Cromer Pane, co jsem před Tebou Oh Jesús Von Ost nach West Раббимизе мерхам сенин nqwy̱ ʿlyhạ De unde veniţi şi unde plecați Sunt un pribeag mn ly swạk yḥmyny Que ta beauté
Song not available - connect to internet to try again?