Ʋbanumpa hanta kʋt mihintishke; Ik pim ʋlhtaiyaha pullʋt, Pi̱ Mi̱ko Chisʋs holitopa yoka Il ai okcha̱ya pullashke. Chisʋs pi̱ Mi̱ko ʋt pi̱ hullo hocha Ant pi ʋlhtobʋt illi tok; Yohmit im issish holitopa yʋno Ant hʋpihi̱ma tok oke. Chisʋs ʋt pi nukha̱klo fehna hoke; Hatak e moyuma hokʋt Pi okcha̱yʋt bilia he mak ona, Pi ʋlhtoba hosh illi tok Yʋmohmi tok osh pi̱ Mi̱ko Chisʋs ʋt Auet hʋpi hoho̱yoshke; A̱hli, ahnit himak nitak fehna ka Im anumpa keho haklo. Himak a̱ ik hʋpi nuktaiyala cha Hatak eho moyuma kʋt, Chisʋs atihi̱ya tok pulla hona Il iakaiya pullashke. Ʋno sa fehna hokʋto, Chisʋs a̱ Halʋlli li fehna hocha, Yahni ilʋppa issa hosh ʋba ya̱ A̱ya ka sa bʋnna hoke. A̱ki pulla ʋba binili hocha Auet sa hoho̱yo hoka, Aholitopa yoka taloho̱wʋt, Iba chukowa la chi̱shke.Ким бата берет деп sạybyn ṭrqnạ Můj Spasitel zná cestu Saf gönüllerle RAB'be hamdedilsin Mou cestu v rukou máš Un popolo in cammino شكراً يا رب انت فرحتني ạ̹nt ạlmạlk ạlwḥyd - ạ̉frạḥnạ byk Señor Jesús, te alabo hoy fy ywm sạ̉ry̱
Song not available - connect to internet to try again?