Ʋbanumpa hanta kʋt mihintishke;
Ik pim ʋlhtaiyaha pullʋt,
Pi̱ Mi̱ko Chisʋs holitopa yoka
Il ai okcha̱ya pullashke.
Chisʋs pi̱ Mi̱ko ʋt pi̱ hullo hocha
Ant pi ʋlhtobʋt illi tok;
Yohmit im issish holitopa yʋno
Ant hʋpihi̱ma tok oke.
Chisʋs ʋt pi nukha̱klo fehna hoke;
Hatak e moyuma hokʋt
Pi okcha̱yʋt bilia he mak ona,
Pi ʋlhtoba hosh illi tok
Yʋmohmi tok osh pi̱ Mi̱ko Chisʋs ʋt
Auet hʋpi hoho̱yoshke;
A̱hli, ahnit himak nitak fehna ka
Im anumpa keho haklo.
Himak a̱ ik hʋpi nuktaiyala cha
Hatak eho moyuma kʋt,
Chisʋs atihi̱ya tok pulla hona
Il iakaiya pullashke.
Ʋno sa fehna hokʋto, Chisʋs a̱
Halʋlli li fehna hocha,
Yahni ilʋppa issa hosh ʋba ya̱
A̱ya ka sa bʋnna hoke.
A̱ki pulla ʋba binili hocha
Auet sa hoho̱yo hoka,
Aholitopa yoka taloho̱wʋt,
Iba chukowa la chi̱shke. Тез Гел Раб Иса أهديك كل المجد - You deserve the glory С Днем Рождения Faites résonner تكلم يا رب Aleluja sláva wsṭ ạlậlạm ạ̉rạk ạ̹lhy jiā de hán yì GLORIOUS THINGS OF THEE ARE SPOKEN È Lui Gesù Song not available - connect to internet to try again?