Каранлък герер канатларънъ; ъшъъ сьондюрмек ичин, Факат Раб'бин халкънън нуру сьондюрюлемез! Раб'бин халкъ калксън аслан гиби кюкресин,Раббимиз ваат етти. Килисесини Раб'бимиз кураджак! Раб'бимиз ваат етти. Раб'бимиз ваат етти. Каранлък аваз аваз баърър; намейи сустурмак ичин, Факат Раб'бин халкънън сеси сустуруламаз! Раб'бин халкъ калксън аслан гиби кюкресин,Раббимиз ваат етти. Килисесини Раб'бимиз кураджак! Раб'бимиз ваат етти. Раб'бимиз ваат етти. Каранлък топлар гюджюню; Калейи йъкмак ичин, Факат Раббин халкънън суру йъкъламаз! Раб'бин халкъ калксън аслан гиби кюкресин,Раббимиз ваат етти. Килисесини Раб'бимиз кураджак! Раб'бимиз ваат етти. Раб'бимиз ваат етти. Раб'бин халкъ дик дур ,илерле адъм адъм Раббимиз бизимледир! Каранлък гючлер даянмаяджак,Раббимиз музаффердир! Раббимиз музаффердир! Раб'бин халкъ калксън аслан гиби кюкресин,Раббимиз ваат етти. Килисесини Раб'бимиз кураджак! Раб'бимиз ваат етти. Раб'бимиз бизимледир! Раб'бимиз музаффердир !Господь - мой Пастырь Ты ждешь меня యేసు అను నామమే حلقه حلاوة Vyvyšuji Tebe Pane nad tímto dnem تەڭىر جانىڭا مەنى الىپ بار ماحدش بيحبك أبداً أد الرب يسوع ạnṭq ʿly̱ lsạny నా మనో నేత్రము తెరచి Vstal z mŕtvych milý Kristu Pán, raduj sa, raduj sa, ó kresťan, Ten, ktorý bol pochovaný, vstal z mŕtvych, vstal z mŕtvych v deň slávny
Song not available - connect to internet to try again?