Нет здесь места, нет здесь места для Христа! Ум блуждающий пленила Горделивая мечта, В нем престол свой утвердила,- Нет здесь места для Христа! Нет здесь места, нет здесь места для Христа! Сердце занято заботой, В нем гнездится суета С бесконечною работой! - Нет здесь места для Христа! Нет здесь места, нет здесь места для Христа! А душа в тисках неверья, Цепью плоти обвита; И затворено преддверье,- Нет здесь места для Христа! Нет здесь места, нет здесь места для Христа! Весь твой дом уныл для взора, Без покрова и щита; Полон он камней и сора,- Нет здесь места для Христа! Нет здесь места, нет здесь места для Христа! Нет гостиницы свободной, Вся окрестность занята Праздником толпы холодной, - Нет здесь места для Христа!Cristo es el que murió y el que resucitó Cristo è la risposta Халлелуя Раб Севгидир Lord Prepare Me, to be a Sanctuary 耶稣的脚走遍 Allí do nunca los ayes llegan 보라 세상 죄를 지고 가는 МАКТАЛ СЕҢЭЭ, ДЭЭРГИВИС ạ̹ẓhr ʿjạybk dāng wǒ jiāng sǐ zài láng de kǒu
Song not available - connect to internet to try again?