Antʋt bilia la chi̱ hatuk keyu; Ak antá, ak achoshke; hoshonti kʋt Aiokpulot kohonchʋt ata̱ya ya̱ Ai okhlilichit okpʋni fehnʋshke. Antʋt bilia la chi̱ hatuk keyu; Hʋshi ʋt kohcha kia, ik kohcho ka Ohmi kak osh la̱wa; nukha̱klo kak osh Apakna fehna; A̱ya la chi̱ hoke. Ilʋppʋt ʋm aiʋtta keyu pulla, Nana aiokpulo ilʋppa anta Ik sa bʋnno; aiilbʋsha't la̱wʋshke; Chisʋs oka ont pisa la chi̱ hoke. Ai ahantʋt bilia ʋba yak o̱ A hoyo li; micha yakni ilʋppa Ahollopi hoho̱yo li banoshke; Klaist ai itola tok a̱ ohmi hoke. Kʋta hosh I̱ki atuk a̱ hoho̱yot Pisa hi a̱, ik bʋnno ka hinla cho? Klaist ʋt a̱ Mi̱ko holitopa yoka Hoho̱yo kʋt issa la hinla hoh cho? Saint* momʋt Klaist im itʋnahʋt a̱shʋt Na̱ yukpa a̱hli hosh aiokpahanchi; Ont iba ta̱kla ahanta la chi̱ kʋt, Ʋm ʋlhtaiyaha, a̱ya la chi̱ hoke. *Ʋbanumpa yimmiThe King of love my Shepherd is zhǔ nǐ ér nǚ de mìng yùn zài nǐ shǒu lǐ Велика Твоя верность ภูเขาแห่งพระคุณ En La Noche Los Pastores Госпад ёсьць перамога Удаляй печаль от сердца твоего أخشى أن أمشي وحدي Мөхөшгүй гэрэл Olsa Da Günahlarımız
Song not available - connect to internet to try again?