Chi okcha̱ya ta̱kla kak osh Chihowa in toksahanlí; Ʋba yakni ai okcha̱ya Asilhha he nitak oke. Pʋla hʋt lihimbi ta̱kla, Nan ashʋchi chinto kia Ile kostininchi hokmʋt, Chihowa immi tobashke. Okcha̱yʋt il a̱shwa kʋto Illit pi taha hi oke; Il ithaiyana bieka, Nanta'k ona e toba wa. Himonasi a̱ oh okchá: A̱hli hosh ʋbanumpa ha̱ Haklot chi anukfo̱kashke, Holitoblit im antiá. Aiokcha̱yʋt bilia ya̱ Pisa chi bʋnna hokʋto Ik hʋch illo ta̱kla kak osh Oh okcha cha, hʋsh hoyashke. A chi hollopa hi yʋno, Ai i̱ kana, anuktanla, Aiokcha̱ya kia iksho; Hʋchi̱ haiaka he keyu. Ik hʋchillo ta̱kla kak osh Aiokpuloka hlakoffí; Chisʋs immi toba hi osh I̱ yimmi cha, oh okcha̱yá.我们永远是一家 Zbawiciel w Kanie Galilejskiej Алғыстар айтыңдар Құдайға, мадақтаңдар Тәңірдің есімін JESUS SHALL REIGN WHERE'ER THE SUN Już się zdobią drzewa أنت تدعو للوليمة Ancient words yạ ṭyb sạʿạt E si racconta Isuse dintre toti te-aleg mereu
Song not available - connect to internet to try again?