Ecoutez, écoutez comme un soupir immense Qui traverse l'espace et qui franchit les mers... Tu l'entends mieux que nous, Sauveur plein de clémence, Le long gémissement qui monte des déserts. Toi qui vins effacer l'iniquité du monde, De l'aurore au couchant, du midi jusqu'au nord, O Christ ! prends en pitié la détresse profonde Des peuples gémissant dans l'ombre de la mort. Que ce cri des païens, dont Satan fait sa proie, En assiégeant ton trône atteigne aussi nos cœurs ! Nous voulons avec eux partager notre joie Et l'éternel salut conquis par tes douleurs. Que ton nom retentisse au fond des solitudes ! Fais-toi trouver par ceux qui ne te cherchaient pas : Rassemble en ton bercail ces sombres multitudes, Ouvre aux enfants perdus et ton cœur et tes bras !Ƴan’uwa Ƙarshenmu Kenan Fa Еҹазкар лүтф Je veux répondre, ô Dieu! Shepherd of My Thankful Heart O, mów, czy krew Swą wylał Pan 你是主的小羊 jǐn wò shén de lì liàng Наркотик ạ̹nt ạ̉bwyạ mʿạyạ Прошли ваши юные годы
Song not available - connect to internet to try again?