Jozue ten porazil Jericho, Jericho, Jericho, Jozue, ten porazil Jericho, dolu hradby padajú To Jericho je město pevné, hrazené a Izrael celý stál, kdo zbořit by se jeho hradby odvážil, kdo by se mu posmíval Však Hospodin už dávno všechno vykonal, i když město tu stojí dál, jen Jozue tu s lidem hradby obchází a vzduchem zní píseň chval Když sedmého dne zazní pokřik vítězný, jak Hospodin to přikázal, tak dolu hradby toho města padají a co zbývá, než táhnout dál To Jericho si nosí v srdci každý z nás, i když sobectví se nazývá, i jeho hradby také dolu padají, když jej láska dobýváʿmry̱ mạ dqt sʿạdẗ ليس من صعب او ضيق Keď zasvitnú ranné zore Slnko za vrch zapadá, tichý vetrík veje, už mesiačik vychádza, s ním hviezd veľké roje. Z hôr sa plazí noci tieň Россия встань на колени и молись ลูกสุดที่รัก ทุกครั้งที่หลับตา มองดูที่กางเขน Я не знал Zázrak THE SONG OF THE SOLDIERS Lungo il cammino
Song not available - connect to internet to try again?