Na̱ pi apelʋchi yokʋt Chihowa hak oke; Im isht ai i̱ kana yoka Pilla pihi̱mʋshke. Chekosi fehna apelʋt Yukpahanli hoke; Im isht hlampko ya̱ kʋllochit Ishit pi eshishke. Na̱ palʋmmi e pisakmʋt, Chekosi fehna ho̱ Ai it apela achukma E pihi̱sa hoke. Chihowa ai a̱hli fehna, Yʋmmak bieka hosh Na̱ pi apelʋchi yoke; Inla mʋt ikshoshke. Yakni, nʋnih chaha momʋt, Okhʋta chito ya̱ Ik oka-kʋnia kia Sa nukshoyupa wa. Okhina yʋt bʋcha̱yʋshke, Mih yo̱ a yanʋllit A̱ya hosh, okla moma ka Yukpala chi̱ hoke.主啊我们有一个心愿 Iysa Masix Iyemseń ! Sen quyosh boʻlsang gar Ученье Manancial de Toda Benção 主的爱又使我们相聚在圣山 Какалъм еллеримизи Благодарю Xudoga Xamdu Sano Chváľ každý tvor Stvoriteľa
Song not available - connect to internet to try again?