Oricât de frumos, odată orice drum ţi-ajunge greu, Numai căile iubirii le-ai umbla cu drag mereu. Oricât de plăcute-odată toate cântecele tac, Numai cântecul iubirii l-ai cânta cu drag în veac. Cât de buni să-ţi fie anii, toţi ţi-i uiţi nedezgropaţi, Numai anii daţi iubirii până-n veci ţi-s neuitaţi. Cât de tari, se rup odată orice legături se fac, Numai ce-a legat iubirea nu se poate rupe-n veac. Orice rană se închide mai târziu sau mai curând, Numai rănile iubirii nu se mai închid nicicând. Orice lacrimă fierbinte se mai uscă uneori, Numai lacrima iubirii nu se uscă până mori. Orice soţ şi orice frate pot uita ce-au spus plângând, Numai dragostea curată nu te va uita nicicând. Doamne, orişice pe lume pot să las şi să jertfesc, Numai fără-a Ta iubire nici să mor, nici să trăiesc.ạ̉rkḍ ạ̹lyk ạ̉yhạ ạlḥbyb ṣlạẗ 1 - tẖmr sẖfạh 3 C'est trop chanter la paix O, wstań Náš Bůh plný lásky Me życie było Hospodine, kdo je podobný tobě? Oye amigo, no debes seguir Не ужасайся не страшись For the Sake of the World
Song not available - connect to internet to try again?