Si abeka fehna hokʋt, Ʋba A̱ki Chihowa ma! Pit chi anukfihinli li; Auet is sa pihi̱sashke. Sa nipi okʋt hotupa Yʋnha kia chinto fehna; Tikambi a̱ palʋmmishke; A̱ki ma! Et a̱ nukha̱kló. Alʋm isht atia mak osh Chihowa i̱ yoshoba kʋt Na̱ palʋmmi moyuma ka Pihi̱sʋt aiasha yoke. Ʋno ak osh Chihowa ya̱ Im ai ashʋche li fehna; I̱ yoshoba li ho̱ mʋhli, Isht a sa nukha̱klo hoke. A̱ki ma! A̱ kashofashke, Mikmʋt, si abeka hoka Is sa hlakoffichikbano, Ahnit chim ilbʋsha lishke. Chi Shilombish Holitopa, Micha haknip ai achukma, Chu̱kʋsh himona aiena, Chim ahnit taloa lishke.Inima de dor suspină Seigneur, tu fus notre refuge இதோ மனிதர்கள் மத்தியில் 向神回转 Вот Отец тебя зовет خوداییم مِن سُییَن سِنی.. Tá krásna nádej v srdci blaží nás Şip, Şip, Şip يا أبوى على حبه ليا Desde Su esplendor de gloria, Jesús, al mundo descendió
Song not available - connect to internet to try again?