Ʋba Chihowa yʋt Na̱ pim apesa ka Ithaiyanʋt, holitoblit, Isht il ahantashke. Ʋlla pim a̱sha kʋt Immi biekʋshke, Isht il aiokpahancha he, Pim ahni tok oke. Yʋmohmi pulla ho̱, Oka hanta yokʋt Isht a baptisma chi̱ hoka, Il im issa hoke. Ʋba Shilombish ʋt Ʋlla chu̱kʋsh oka Chisʋs im issish hanta ka Isht baptismochashke. Ʋba Pi̱ki oka Immi toba pullʋt Im antihi̱a hokbano; Il ahni fehnʋshke. Pim ʋlla ilʋppa Chihi̱ma pi bʋnna, Pim ahninchit okchalinchí, Pi̱ki Chihowa ma!ṭl ạlmlạk Жашап өткүн из калгыдай артыңда ql ly ạmty̱ Intr-o zi cand va reveni hfḍl ạrnmlk Оҳ Одамлар På vakt langs lysets O cudny dzień, o cudny czas ạ̹tạ̉kẖrt ʿlyk yạyswʿ Kvůli nám
Song not available - connect to internet to try again?