Бузуттуглар сүмези дыӊнавас Буруулуглар үлегерин эдербес Кочуургактар аразынче кирбес // Хостуг кижи амыр-чыргалдыг // Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых, И не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей Но в законе Господа воля его, и о Законе Его размышляет он день и ночь Ындыг кижи Дээрги Чаяакчыныӊ Ыдык хоойлузунга башкартыр Ындыг кижи суг кыдыында олурткан // Ыяш ышкаш кадып суксавас // И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, Которое приносит плод свой во время свое и лист которого не вянет И во всем, что он ни делает, успеет Бачыттыглар олардан өске Бок сиген дег хатка ширбидер Бурган башкы оларны узуткаар, // Буянныглар өршээлди алыр // - 2 катап Не так нечестивые, но они как прах, возметаемый ветром Потому не устоят нечестивые на суде и грешники в собрании праведных Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет.The sands of time are sinking/ Rutherford Günahımızı affediyorsun Mou cestu v rukou máš يهتم بي rạjʿ wṭny yạ nạs Bilinmiyor Амьд үг бидэнд ирэхэд ạ̹nny rby ʿạrf dẖnby Alle Schöpfung staunt und Preist О Кудай, Сен менен жакшы!
Song not available - connect to internet to try again?