// Умрим узоқ бўлгай десанг,
Яхши кунлар келгай десанг, //
// Ҳаёт ширин бўлгай десанг,
Яхшилик қил, қил яхшилик.
Яхшилик қил, қил яхшилик //
// Ёмонларга ғашлик қилма,
Бадкирдорга ҳавас қилма, //
// Ёмонликни раво кўрма, //
// Яхшилик қил, қил яхшилик. //
// Йўлларингни Худога топшир,
Мол-мулкингни Худога топшир. //
// Бор гуноҳни Исога топшир,
Яхшилик қил, қил яхшилик. //
// Яхши билан юрсанг, яхши.
Тинчгина яшасанг, яхши. //
// Худо билан бўлсанг, яхши. //
// Худо билан юрсанг, яхши.
Яхшилик қил, қил яхшилик. // Non ti lascerò Qué significa ese rumor His eye is on the sparrow Я так хочу со всеми поделиться Keď mám pred očami wǒ men jìng bài zàn měi He ! Be ny hasoavana أنا بارفض ضعفي О Агнец Божий Ты пришел Grande è la tua fedeltà Song not available - connect to internet to try again?