بئر ۅزۉڭۅ مۇقتاجمىن تەڭىر اتا جاردام بەر جۉرۅكتۅگۉ قايعىما // جالعىز سەندەن سۇراناارىم اتاكە جان۔دۉينۅمدۅن ورۇن الچى اتاكە. // // جالىنام سىزداپ كەلەم، اتىڭدى داڭقتاپ كەلەم. ۇعا كۅر زار مۇڭۇمدۇ، قابىل ال سۅزۉمدۉ. // بئر ۅزۉڭۅ مۇقتاجمىن تەڭىر اتا جاردام بەر السىزدىكتا جانىما. // جاراتقان جالعىز كۇداي سەن بولسوڭ ايىقتىرچۇ، سووروتۇۇچۇ ۅزۉڭ عانا. //Nasze hasło Pan jest z nami Non è in vendita Zion Khawpi Ngaihna When upon life's billows you are tempest tossed yạ ạbạ ạlạb ạlyk Ţi-am cunoscut iubirea acolo la fântână يا راويني fyk yạ kl ạlạ̉mạny ماذا يُصنع لكرمي shèng líng zài cuī cù
Song not available - connect to internet to try again?