Rawltuan caan a za cang, Zun an cu dih cang, Caan a luan lai ti-in kan Bawipa a au, A bia bang i hnawh u Rawltuan bawm hna u, Lungtho tein an rian cu va bawm hna u. Rawl tuan caan a cu cang, Tuan caan um lioah Caan nih liam zau aa tim Nihin in tuan u. Rawltuan caan a cu cang, Zeica'h hen na ngan, Rawltuan tu hla aw cu thlizil ah a hrawl, Tuantu nan thin fual u Thlai zun ciahmah u, Zanlei ninem muihnak nih a khuh hlan ah. Rawl tuan caan a cu cang, Tuan caan um lioah Caan nih liam zau aa tim Nihin in tuan u. Rawltuan caan a cu cang, Hodah aa thawh lai? Bawmtuah hna u, Faphal tom putpi hna u, Rawltuan caan cu nifa An liam ziahmah cang, A donghnak ah Bawipa nih an lawmh hna lai. Rawl tuan caan a cu cang, Tuan caan um lioah Caan nih liam zau aa tim Nihin in tuan u.ạlly btsẖwfh ʿynynạ Serca, ręce wasze złączył День Госнодень грядет fàng xià nǐ de qí zhì Когда Твой голос слышу Боже adide upali o sulo chemo غريب الديار 都有走路的艰难 Mapenzi Yako Yafanyike, Bwana Seigneur, que n'ai-je mille voix
Song not available - connect to internet to try again?